Keine exakte Übersetzung gefunden für عظمى محلية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch عظمى محلية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Great Lakes and charged with domestic terrorism.
    للبحيرات العظمى ! واتهم بالإرهاب المحليّ
  • Germany attaches great importance to the reform of local Government and to the decentralization process.
    تعلق ألمانيا أهمية عظمى على إصلاح الحكومة المحلية وعملية اللامركزية.
  • Another problem affecting cancer patients is the lack of bone endoprostheses to replace limbs amputated due to tumours.
    وثمة مشكلة أخرى تؤثر في مرضى السرطان وهي الافتقار إلى الأطراف الاصطناعية العظمية لتحل محل الأطراف المبتورة نتيجة الأورام.
  • I mean, you can use synthetics, but where I can use his own bone... farm local, right, Dr. Torres?
    أعني، بإمكانك استخدام ،الطعم الصناعي لكن بما أنني سأتمكن من ...استخدام عظمه ذاته زراعة محلية، صحيح، د(توريس)؟
  • In the east Pacific, the pole-and-line vessels of the United States were almost completely replaced by purse-seine vessels.
    وفي شرق المحيط الهادئ، حلت السفن التابعة للولايات المتحدة للصيد بالجرافات الشبكية محل الغالبية العظمى من سفن الصيد بالعصا والخيط.
  • Individual and household access remains out of reach in the vast majority of rural and disadvantaged communities, in particular for women.
    وما زال وصول الأفراد أو الأسر المعيشية بعيدا عن متناول اليد في الغالبية العظمى من المجتمعات المحلية الريفية والمحرومة، وعلى وجه الخصوص بالنسبة للمرأة.
  • Similarly, by Circular No. 436 implementing the Republic Act No. 9160, the Philippines prohibited financial institutions from entering into, or continuing, a correspondent banking relationship with shell banks as well as establishing relations with respondent foreign financial institutions that permitted their accounts to be used by shell banks.
    وذكرت النمسا وهولندا والنرويج والسويد وتركيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية تشريعات محلية تمتثل للحكم موضع الاستعراض، ولكنها لم توفر أمثلة توثّق فاعليتها (مطلب تبليغ اختياري).
  • The Argentine Government draws attention to the fact that the Malvinas Islands, South Georgia and the South Sandwich Islands are an integral part of Argentine national territory and since they are currently illegally occupied by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, they form the subject of a sovereignty dispute between the two countries.
    وتسترعي حكومة الأرجنتين الانتباه إلى أن جزر مالفيناس، وجزر جورجيا الجنوبية وساندوتش الجنوبية، جزء لا يتجزأ من إقليمها الوطني وأنها، نظراً لاحتلالها بصورة غير مشروعة من جانب المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية حالياً، محل نزاع على السيادة بين البلدين.
  • This suggests that although the vast majority of small and medium-scale disasters are responded to locally by national authorities, there is a continued need to strengthen regional and international preparedness and response systems for those large-scale events which may overwhelm local capacity to cope.
    ويوحي ذلك بأنه رغم تصدي السلطات الوطنية على المستوى المحلي للغالبية العظمى من الكوارث الصغيرة والمتوسطة الحجم، فلا تزال الحاجة مستمرة إلى تعزيز النظم الإقليمية والدولية للتأهب والتصدي لتلك الحوادث الواسعة النطاق التي قد ترهق القدرات المحلية على مواجهة الحالة.
  • Also at the same meeting, the Commission had before it draft decision E/CN.4/2002/L.64, sponsored by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and replacing draft decision 4 recommended by the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights. The draft decision read as follows:
    كذلك عرض على اللجنة في الجلسة نفسها مشروع المقرر E/CN.4/2002/L.64 المقدم من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية ليحل محل مشروع المقرر 4 الموصى به من اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.